Revelroom.ca está aquí para ayudarte a encontrar respuestas a todas tus preguntas con la ayuda de expertos. Únete a nuestra plataforma para obtener respuestas fiables a tus interrogantes gracias a una amplia comunidad de expertos. Explora un vasto conocimiento de profesionales en diferentes disciplinas en nuestra completa plataforma de preguntas y respuestas.
Sagot :
el "sentido literal" es una forma de decir las cosas (por escrito o verbal) en la que las palabras significan exactamente lo que quieren decir. Para entender el sentido literal hay que pensar en el "sentido figurado" o en el "sentido metafórico", donde las palabras sirven para traer imágenes a la mente y asociar el significado de las imágenes con lo que se ha dicho.
Ejemplo del sentido figurado
Tiene cara de caballo / La palabra "caballo" evoca a un caballo, que tiene la cara larga. Como en un contexto normal nadie tiene verdaderamente la cara de caballo, se entiende que se quiso decir que la persona tiene la cara larga.
Ejemplo del sentido literal
Tiene cara de caballo / Debe entenderse que la persona ¡tiene cara de caballo! que REALMENTE su cara es la de un caballo.
Es común decir algo que suena exageradísimo y añadir "en sentido literal" al final de la frase para que las personas entiendan que lo decimos en serio.
Ejemplo
Se partió la cabeza... en sentido literal.
Hace referencia, probablemente, a un accidente en la que la pobre persona se rompió la cabeza.
Si no se hiciera la aclaración "en sentido literal", muchos creerían que "se partió la cabeza" solo significa que la persona "batalló mucho".
Ejemplo del sentido figurado
Tiene cara de caballo / La palabra "caballo" evoca a un caballo, que tiene la cara larga. Como en un contexto normal nadie tiene verdaderamente la cara de caballo, se entiende que se quiso decir que la persona tiene la cara larga.
Ejemplo del sentido literal
Tiene cara de caballo / Debe entenderse que la persona ¡tiene cara de caballo! que REALMENTE su cara es la de un caballo.
Es común decir algo que suena exageradísimo y añadir "en sentido literal" al final de la frase para que las personas entiendan que lo decimos en serio.
Ejemplo
Se partió la cabeza... en sentido literal.
Hace referencia, probablemente, a un accidente en la que la pobre persona se rompió la cabeza.
Si no se hiciera la aclaración "en sentido literal", muchos creerían que "se partió la cabeza" solo significa que la persona "batalló mucho".
SENTIDO LITERAL
Se dejan unas cuantas horas dentro del agua.
Por ej: los porotos y los garbanzos por lo general se los deja toda la noche en remojo para que se hidraten y al día siguiente se cocinan más rápido.
DISCULPA NO ME ACUERDO DEL FIGURADO
Esperamos que esta información te haya sido útil. Vuelve cuando lo desees para obtener más respuestas a tus preguntas e inquietudes. Esperamos que nuestras respuestas te hayan sido útiles. Vuelve cuando quieras para obtener más información y respuestas a otras preguntas que tengas. Visita Revelroom.ca para obtener nuevas y confiables respuestas de nuestros expertos.